A submerged town with 水没
Kanji Explanation: Sinking and disappearing with 没
While out buying cat food during acqua alta, when tides have risen onto the streets, Akari is caught in a heavy downpour. She finds herself near Himeya Company, where her friend Aika lives, and she’s invited in to stay the night. As the two watch the falling rain through a window, Akari types an e-mail about her adventure that day.
- 灯里:
- 「水没した街を歩いたり滝のような雨に遭ったり」
- “Walking through a flooded town or getting caught in a downpour...”
She finishes by writing that it was a wonderful adventure and an enjoyable day.
Key Points
-
水没した街 = “a town that was submerged / flooded”
-
水没 means being submerged under water, not just getting a little wet
-
In this scene, 水没した街 naturally means a town whose streets have gone under water from the rising tide
-
-
〜たり〜たり = listing notable experiences
-
歩いたり and 遭ったり are たり-form verbs used to list representative actions or events
-
Basic pattern: Aたり Bたりする → “do things like A and B”
-
Here the sentence trails off after 〜たり, which gives it a reflective “things like…” feeling as she recounts her day
-
-
滝のような雨に遭う = “to get caught in rain like a waterfall”
-
滝のような雨 is a vivid comparison for extremely heavy rain
-
遭う is often used for unpleasant or unexpected experiences, so 雨に遭う is “get caught in the rain” rather than simply “meet rain”
-
-
How the sentence is built
-
水没した modifies 街 → “the town that was flooded”
-
滝のような modifies 雨 → “rain like a waterfall”
-