Japanese with Manga

Additionally, I'm happier having girls here with それに〜

Manga panel from ああっ女神さまっ showing example of Additionally, I'm happier having girls here with それに〜.
ああっ女神さまっ » Volume 2 » Page 75

Kei’ichi is excited to spend four days at the beach with his university automobile club and Belldandy. His mood changes when he hears Sayoko call out to him.

螢一(けいいち):
田宮(たみや)先輩(せんぱい)まさか美術部(びじゅつぶ)合同(ごうどう)でやるんじゃないでしょうね」
“Tamiya, don't tell me we're doing this with the art club!”
Literal: “Tamiya-senpai, surely we aren't doing it jointly with the art club, are we?”
田宮(たみや):
「ん……ああ。自動車部(じどうしゃぶ)題材(だいざい)にしたいっていうから…… それに(おんな)()がいた(ほう)(うれ)しい…」
“It's because they said they wanted to use the automobile club as a subject... Additionally, I'm happier having girls here.”
Literal: “Mm... yeah. Because they said they want to make the automobile club their subject... and besides, it would make me happier if girls were there...”

Key Points

1それに adds another reason
  • Tamiya first gives the art club’s reason, then uses それに to add his own selfish reason for liking the joint trip.
2〜方が嬉しい = it would be nicer if…
  • 女の子がいた方が嬉しい means “having girls there would make me happier”.
  • The 方が pattern sets up a comparison. Tamiya leaves the alternative (no girls around) unstated.

See Also

ああっ女神さまっ © its respective creators. It is used here for educational commentary.