At one's limit with 限界
Kanji Explanation: Boundaries and limits with 限

Mina wants to hurry and eat her lunch, as she’s very hungry. Yukari reminders her they still have one more class first.
- ミナ:
- 「もう限界だよ!こんなんじゃ次
( の授業( 、集中( できないよー。」- “I'm already at my limit! As things are, come next class I won't be able to concentrate.”
Key Points
限界
( = “at my limit”In this scene, 限界
( means Mina has reached the point where she cannot comfortably keep going as she is.It is not an abstract “boundary” here, but her practical limit: she is so hungry that she feels she cannot make it through the next class properly.
もう限界
( だよ = an emphatic complaintもう adds the feeling of “already” / “I can’t take any more”.
だよ makes the statement direct and emotionally pushed outward, like Mina is blurting out how bad the situation feels.
こんなんじゃ is a casual contraction
こんなんじゃ is a spoken shortening of こんなのでは.
Here it means “if things are like this” or “as things are now”, referring to her current hungry condition.
できない = inability to do something
集中
( できない is “be unable to concentrate”, with できない showing inability rather than simple refusal.
See Also
- Kanji: Boundaries and worlds with 界