Japanese with Manga

Broadcasting music at school with 放送

Manga panel from からかい上手の高木さん showing example of Broadcasting music at school with 放送.
からかい上手の高木さん » Volume 19 » Page 88

Nishika and Takagi’s class discusses what committees they plan to join.

生徒(せいと):
(つぎ)時間(じかん)委員会(いいんかい)()めだよねー。」
“Next up is deciding the committee schedule, right?”
Literal: “The next period is deciding committees, right?”
生徒(せいと):
(わたし) (なに)にしよー」
“What should I pick?”
Literal: “What should I make mine?”
生徒(せいと):
(わたし) 放送(ほうそう)委員(いいん)()きな音楽(おんがく)(なが)したいー。」
“I want to play my favorite music as a member of the broadcasting committee.”
Literal: “I want to be on the broadcasting committee and play music I like.”

放送(ほうそう) here refers to the transmission over the school’s broadcast system.

Key Points

1放送(ほうそう)委員(いいん) = the school broadcasting committee
  • In this scene, 放送(ほうそう) means announcements or audio being sent out over the school’s speaker system, so 放送(ほうそう)委員(いいん) is the committee in charge of that broadcasting work.
2Casual spoken form: ()きな音楽(おんがく)(を)(なが)したい
  • In natural speech, the object marker is often omitted, so ()きな音楽(おんがく)(なが)したい is a casual shortening of ()きな音楽(おんがく)(なが)したい.

See Also

からかい上手の高木さん © its respective creators. It is used here for educational commentary.