Call me Teacher with と呼べ
Grammar Explanation: Quoting and reporting with と and って

Sanae’s teacher, Mr. Tanabe, proposes to her older sister, who is also a teacher at the school.
- 「次の日
( 。」- “The following day.”
- サナエ:
- 「おはよーございます、ニーサン。」
- “Good morning, Big Brother.”
- 田辺
( : - 「学校
( では先生( と呼( べ、月本( …」- “Call me "Teacher" at school, Tsukimoto.”
Key Points
先生
( と呼( べ = call me “Teacher”Here と marks the title being quoted: 先生
( is what Tanabe says Sanae should call him.呼
( ぶ means “to call someone”; with と, it works like “call someone X”.
The command form 呼
( べ呼
( べ is the plain imperative of 呼( ぶ.
学校
( では limits the rule to school学校
( では means “at school” and sets the context for the command.The は adds contrast: whatever she calls him elsewhere, at school he wants the proper title 先生
( .