Can't be found with 〜っこない
Grammar Explanation: A strong denial with 〜っこない

Saint Tail sends out a parade of copies of herself to confuse Asuka Jr. and the police.
- セイント・テール:
- 「この どさくさの中をにいげる!」
- “I'll escape in the midst of all this confusion!”
- 「ぜーーったい見つかりっこないもん」
- “There's absolutely no way that I can be found.”
- “I'll escape in the midst of all this confusion!”
Key Points
1見つかりっこない denies any chance of being found
- 見
( つかる means to be found, and its stem 見( つかり takes 〜っこない. - The result is stronger than 見つからない, closer to “there is no way I will be found”.
2どさくさの中を sets up the escape
- どさくさ means confusion, disorder, or a commotion.
- The phrase shows Saint Tail using the chaos caused by her copies as cover.
3ぜーーったい stretches the certainty
- ぜったい means absolutely, and the long vowel visually exaggerates Saint Tail’s confidence.
- It reinforces the same impossibility that 〜っこない expresses grammatically.
4もん adds playful insistence
- もん gives a casual because or after all flavor, often with childish or teasing emphasis.
怪盗セイント・テール © its respective creators. It is used here for educational commentary.