Care for not only your face but also your body with 〜だけでなく〜も
Grammar Explanation: Not only this but also that with 〜だけではなく〜も

Benjamin suggests Louise do push-ups alongside Lou, her “Living Doll”. When Louise tires quickly, he notes that Living Dolls also tire.
- ベンジャミン:
- 「顔だけでなく体
( も労( ってやれ。」- “Take care of not only your face but also your body.”
- 「道具
( の使( い方( を誤( るな」- “Don't misuse your tools.”
- “Take care of not only your face but also your body.”
Key Points
だけでなく〜も pairs two things to include both
顔
( だけでなく体( も sets up “not only the face, but the body too”.The second も marks the added item, so the care should extend beyond Lou’s face.
労
( ってやれ is a command to show care労
( う means to appreciate or take care of someone after effort; here it fits Benjamin’s advice after push-ups.〜てやれ is a rough supportive command: “do it for them”.
The second line sharpens the warning
道具
( の使( い方( を誤( るな frames the body as a tool that should not be misused.