Consult us first with 相談
Kanji Explanation: Mutuality and appearance with 相

While staying in Japan, Sotoka lives alone in the apartment building her parents own. Aru asks if Sotoka isn’t lonely living alone, but Sotoka says it’s all right.
- ソトカ:
- 「大丈夫じゃなくなったら帰国
( しますし」- “If it gets bad, I'll return to my home country.”
- Literal: “If it stops being okay, I'll return to my home country, and...”
- “If it gets bad, I'll return to my home country.”
- なこ:
- 「……その前
( に相談( してくれよ」- “Before that, consult us first!”
- Literal: “Before that, consult us.”
- “Before that, consult us first!”
Key Points
1相談( してくれ asks for consultation
- 相談
( する means to consult someone, talk something over, or ask for advice.
2その前( に points to returning home
- その refers to the action Sotoka just mentioned: going back to her home country.
3してくれよ is casual and direct
- 〜てくれ is a plain request form, often direct or rough depending on the relationship.
- The final よ adds emotional insistence, showing Nako’s concern rather than cold command.
See Also
- Grammar: Receiving kindness with 〜てくれる
ひとりぼっちの○○生活 © its respective creators. It is used here for educational commentary.