Japanese with Manga
Learning through examples in manga

Dazed by a wristwatch with 気が遠くなる

Manga panel from 美少女戦士セーラームーン showing example of Dazed by a wristwatch with 気が遠くなる.
美少女戦士セーラームーン » Volume 6 » Page 264

At the stroke of midnight, Chibiusa wakes to a mysterious glow from her new wristwatch. She gets out of bed in a daze, and begins to leave the room. Her cat, Diana, bites her on the arm, returning Chibiusa from her trance.

ちびうさ:
「この腕時計(うでとけい)()てたら()(とお)くなったのよ〰〰」
“When I looked at this wristwatch, I became lightheaded〰”
「ダイアナ! ヘンよ この時計(とけい)!」
“Diana! Something is strange about this watch!”
「とにかく (いち)(はし)公園(こうえん)()ってみましょ! スモール・レディ!!」
“Anyway, let's try going to Ichinohashi Park! Small Lady!!”

Key Points

  1. 気が遠くなった means she became faint or dazed

    • The idiom describes consciousness feeling distant, like becoming lightheaded.

    • In this scene it matches Chibiusa’s trance-like reaction to the glowing wristwatch.

  2. 見てたら sets the trigger

    • 見てたら is casual for 見ていたら, meaning when I was looking.

    • The watch is the thing she was looking at when the dazed state came over her.

  3. ヘンよ この時計 flags the watch as the problem

    • ヘン is a casual way to say something is strange or off.

  4. 行ってみましょ suggests trying the next action

    • 行ってみる means to try going or go and see.

    • ましょ is a shortened form of the volitional ましょう.

See Also