Difficult to call out with 〜にくい
Grammar Explanation: Difficult to do with 〜にくい

A trip to the vet reveals to Alice that her kitten Maa-kun is a girl, not a boy.
- アリス:
- 「どうしましょう。『まぁちゃん』じゃ語呂が悪
( くて呼( びにくいです」- “What should I do? 'Maa-chan' sounds bad and is difficult to call out.”
- 灯里
( : - 「(そっちなの?)」
- “(That's the issue?)”
- 藍華
( : - 「今
( まで通( り『まぁくん』でいいんじゃない」- “Isn't it fine to stick with 'Maa-kun'?”
Key Points
〜にくい = difficult to do
Attach 〜にくい to the verb stem to say an action is hard to perform.
呼
( びにくい means “hard to call”.
語呂が悪い explains why
語呂
( が悪( い means the sound or wording feels awkward and does not roll off the tongue well.