Don't care if it troubles you with 知ったことか
Grammar Explanation: Lack of interest with 知ったことか

Oyaji presented Colors with a bomb to defuse via a riddle, which led to problems for Officer Saitou. After Colors successfully defuses the bomb, Saitou tells Oyaji to stop playing bothersome games.
- おやじ:
- 「子供のためだ。お前
( が迷惑( 被( ろうと知( ったことか」- “It's for the kids. I don't care if it will cause you trouble.”
- Literal: “It's for the kids. Whether you suffer trouble or not, is that something I know?”
- “It's for the kids. I don't care if it will cause you trouble.”
Key Points
1知( ったことか dismisses responsibility
- The idiom means “what do I care?” or “that is none of my concern”.
- Oyaji uses it about whether Saitou is inconvenienced.
2迷惑( 被( ろうと means even if you suffer trouble
- 迷惑
( 被( る means to be subjected to nuisance or trouble. - 〜うと sets up a concessive “even if”.
三ツ星カラーズ © its respective creators. It is used here for educational commentary.