Enthusiasm about a trip with 乗り気
Vocabulary Explanation: Enthusiasm with 乗り気

Al shows Akari and Aika around his workplace. Afterwards, Akari thanks Al for showing them around and she prompts Aika to do the same.
- 藍華:
- 「まあ あんまり乗
( り気( じゃなかったケド思( ってより悪( くない小旅行( だったわよ」- “Well, I wasn't that ethusiastic, but the excursion wasn't as bad as I thought it would be.”
- 「あんたのおやじっぷりはどうかと思
( うケド」- “I still have a problem with your old man style, though.”
- “Well, I wasn't that ethusiastic, but the excursion wasn't as bad as I thought it would be.”
Key Points
乗り気 means willing or enthusiastic
乗
( り気( describes being mentally on board with an idea and ready to go along with it.
あんまり with a negative means “not very”
「あんまり 乗
( り気( じゃなかった」 means “I wasn’t very into it.”The negative form keeps the tone moderate rather than saying she hated it.