Experience with sleepovers with 〜た+ことがある
Grammar Explanation: Previous experience with 〜た+ことがある
Cocoa thinks Rize is nervous about staying overnight with her and Chino.
- リゼ:
- 「いや… 親父の部下に誘われたワイルドなキャンプしか経験した事ないから…」
- “Well... I've only hadthe experience of those wild camping trips my dad's subordinates invited me on...”
- ココア:
- 「ワイルド?」
- “Wild?”
Key Points
-
〜た事がある = have had the experience of…
-
The highlighted pattern expresses past experience at least once.
-
Here Rize is saying the only kind of overnight experience she has had is camping.
-
-
Casual negative: した事ない
-
The full form is した事がない, with が omitted in casual speech.
-
So しか した事ない means “I’ve done nothing except that”.
-
-
しか〜ない = nothing but
-
「キャンプしか…した事ない」 means camping is the only kind of stay-over experience she knows.
-
That is why she sounds uncertain about an ordinary sleepover.
-
-
The long noun phrase modifies the camping trips
-
「親父の部下に 誘われた ワイルドなキャンプ」 means “wild camping trips I was invited on by my dad’s subordinates”.
-
That whole chunk is what 経験した and した事がある refer to.
-