Experience with sleepovers with 〜た+ことがある
Grammar Explanation: Previous experience with 〜た+ことがある

Cocoa thinks Rize is nervous about staying overnight with her and Chino.
- リゼ:
- 「いや… 親父の部下
( に誘( われたワイルドなキャンプしか経験( した事( ないから…」- “Well... I've only had the experience of those wild camping trips my dad's subordinates invited me on...”
- ココア:
- 「ワイルド?」
- “Wild?”
Key Points
〜た事
( がある = have had the experience of…The highlighted pattern expresses past experience at least once.
Here Rize is saying the only kind of overnight experience she has had is camping.
Casual negative: した事
( ないThe full form is した事
( がない, with が omitted in casual speech.So しか した事
( ない means “I’ve done nothing except that”.
しか〜ない = nothing but
「キャンプしか…した事
( ない」 means camping is the only kind of stay-over experience she knows.That is why she sounds uncertain about an ordinary sleepover.
The long noun phrase modifies the camping trips
「親父
( の部下( に 誘( われた ワイルドなキャンプ」 means “wild camping trips I was invited on by my dad’s subordinates”.That whole chunk is what 経験
( した and した事( がある refer to.