Giving up catching a cat with 匙を投げる
Idiom Explanation: Giving up with 匙を投げる
Eve takes the job of catching a cat that ran away from its owner. Following a successful mid-air catch off the roof and into a tree, Eve returns the cat to its owner.
- お城ちゃん:
- 「よかったぁ うちの仔すばしっこすぎて業者さんに匙投げられて…」
- “Thank goodness! Our little one was so quick that the hired help gave up on us...”
- 「ありがとう 魔女さん」
- “Thank you, Miss Mage.”
Key Points
-
匙を投げる means to give up as hopeless
-
The hired help abandoned the job because the cat was too quick.
-
The idiom is figurative; no spoon is actually being thrown in the scene.
-
-
The receptive form shows what happened to the owner
-
匙投げられて means they had the job given up on them.
-
It frames the owner as the person left without help.
-
-
すばしっこすぎて gives the reason
-
すばしっこい means nimble or quick.
-
〜すぎて says the cat was too quick, leading to the hired help giving up.
-