Giving up catching a cat with 匙を投げる
Idiom Explanation: Giving up with 匙を投げる

Eve takes the job of catching a cat that ran away from its owner. Following a successful mid-air catch off the roof and into a tree, Eve returns the cat to its owner.
- お城ちゃん:
- 「よかったぁ うちの仔
( すばしっこすぎて業者( さんに匙( 投( げられて…」- “Thank goodness! Our little one was so quick that the hired help gave up on us...”
- Literal: “Thank goodness. Our little one was so quick that the hired help threw the spoon...”
- 「ありがとう 魔女
( さん」- “Thank you, Miss Mage.”
- “Thank goodness! Our little one was so quick that the hired help gave up on us...”
Key Points
1匙( を投( げる means to give up as hopeless
- The hired help abandoned the job because the cat was too quick.
- The idiom is figurative; no spoon is actually being thrown in the scene.
2The receptive form shows what happened to the owner
- 匙
( 投( げられて means they had the job given up on them. - It frames the owner as the person left without help.
3すばしっこすぎて gives the reason
- すばしっこい means nimble or quick.
- 〜すぎて says the cat was too quick, leading to the hired help giving up.
骨ドラゴンのマナ娘 © its respective creators. It is used here for educational commentary.