Japanese with Manga
Learning through examples in manga

Having you eat carrots for me with 〜てもらう

Manga panel from あしたは土曜日 showing example of Having you eat carrots for me with 〜てもらう.
あしたは土曜日 » Volume 春・夏 » Page 35

Yukari offers Mina the carrots from her lunch, as Yukari doesn’t like carrots. Mina gladly accepts them and offers Yukari one of her dumplings in return.

ユカリ:
「えー(わる)いよ、苦手(にがて)なもの()てもらうのに。」
“Eh~, I feel bad making you eat something I don't like.”
ミナ:
「いいよー (わたし)にんじん()きだしー。」
“It's fine~ I like carrots anyway~.”

Key Points

  1. 〜てもらう = someone does something for you

    • Yukari uses ()べてもらう because Mina is doing the action, but Yukari is the one receiving the favor.

    • Here the favor is not “getting food”; it is having Mina eat the carrots that Yukari doesn’t like.

  2. 苦手(にがて)なもの = “something I’m bad with”

    • 苦手(にがて) is softer than simply saying (きら)い; it frames carrots as something Yukari has trouble with.

    • The noun phrase 苦手(にがて)なもの modifies the food Mina is eating for her.

  3. Ending with のに keeps the apology in the air

    • 〜のに often means “even though”, but here it trails off after (わる)いよ, giving the sense “I feel bad, even though you’re eating it for me…”