Japanese with Manga

Keeping my dad company with 相手

Manga panel from ARIA The MASTERPIECE showing example of Keeping my dad company with 相手.
ARIA The MASTERPIECE » Volume 2 » Page 31

Akari encounters an older gentleman looking for a police box, so he can report his missing daughter and son-in-law. Akari offers to take him around and see if they can find the couple. Once they are reunited, the daughter thanks Akari for finding her father.

(むすめ):
迷子(まいご)になった(ちち)相手(あいて)をするの大変(たいへん)でしたでしょ?」
“It must have been tough dealing with my dad when he got lost, right?”
Literal: “It must have been hard being the companion for my father after he got lost, right?”
本当(ほんとう)ガンコおやじで…」
“He really is a stubborn old man...”
(とう)さん:
迷子(まいご)()うなっ」
“Don't say lost!”
「うるさい」
“Annoying...”

Key Points

1相手(あいて)をする = to deal with or keep someone company
  • In this scene, 相手(あいて)をする means Akari had to look after the father and stay with him.
  • It is more than just “opponent” or “partner”; the expression means taking on someone as the person you are occupied with.
2の turns the father into the person being dealt with
  • 迷子(まいご)になった(ちち)相手(あいて)をする means “to deal with the father who got lost”.
  • The clause before describes which father she is talking about.
3でしたでしょ asks for agreement
  • 大変(たいへん)でしたでしょ? means “that was tough, right?”
  • The daughter assumes the effort was obvious and asks for confirmation sympathetically.

See Also

ARIA The MASTERPIECE © its respective creators. It is used here for educational commentary.