Leaving the room while Yukiko was out with 〜間
Grammar Explanation: During the same time with 〜間(に)

A murder victim was last heard from via phone call at 9PM. Her body was found outside later that night. Yukiko was in the main room with everyone except when she was bathing.
- 有希子:
- 「私
( が入( ってる間( 、誰( か部屋( から出( た人( はいた?」- “While I was in the bath, was there anyone who left the room?”
- Literal: “During the time I was in, was there anyone who left the room?”
- “While I was in the bath, was there anyone who left the room?”
- 広美
( : - 「いいえ誰
( も…」- “No, no one...”
Key Points
1間( = while, during the time that
- Here 私
( が入( ってる間( means “while I was in the bath”. - It marks the time span during which another event might have happened.
2入( ってる is casual for 入( っている
- The full form is 入
( っている間( .
See Also
- External: Marking the subject with が
- Kanji: Sections and departments with 部
- Kanji: Shelter and shops with 屋
名探偵コナン © its respective creators. It is used here for educational commentary.