Managing to distribute all fliers with 〜終える
Grammar Explanation: Managing to complete an action with 〜終える

Cocoa encounters Syaro standing outside.
- ココア:
- 「今日はチラシ配り?」
- “You're handing out fliers today?”
- シャロ:
- 「全部
( 配( り終( えるまで帰( れないわ」- “I can't go home until I finish handing out all of them.”
- Literal: “I can't go home until I finish handing out all of them.”
- “I can't go home until I finish handing out all of them.”
Key Points
1配( り終( える = finish handing them all out
- 〜終
( える attaches to the verb stem, so 配( る becomes 配( り終( える. - Here it means completing the whole flier-distribution task, with the feeling of getting through it rather than merely stopping.
2全部( (を) is the omitted object
- In full form, 全部
( を配( り終( える means “finish handing out all of them”. - The を is omitted because the object is clear from Cocoa’s previous line about fliers.
3〜まで帰( れない = can’t go home until …
- The clause before まで gives the endpoint Syaro has to reach before going home.
- 全部
( 配( り終( えるまで帰( れない means she cannot go home until the entire task is complete.
See Also
ご注文はうさぎですか? © its respective creators. It is used here for educational commentary.