Japanese with Manga

Never mind that, what about the exam with いいから

Manga panel from ひとりぼっちの○○生活 showing example of Never mind that, what about the exam with いいから.
ひとりぼっちの○○生活 » Volume 2 » Page 90

After failing an exam, Nako has to take a make-up exam. Bocchi provides her notes to help Nako learn the material better. After the test, Nako finds Bocchi and their friends waiting for her.

ぼっち:
「なこちゃん!」
“Nako-chan!”
なこ:
「なんだ(みんな) ()っててくれたのか」
“Hey everyone. You've been waiting for me?”
アル:
いいから追試(ついし)は?」
Never mind that, how'd the make-up exam go?”

Key Points

1いいから = never mind that
  • Here, Aru dismisses Nako’s surprise about everyone waiting and jumps straight to the exam result.
  • This is a common conversational use of いいから, not the literal meaning “because it’s good.”
2Abrupt omitted middle: いいから 追試(ついし)は?
  • The fuller idea is something like “そんなことはいいから、追試はどうだった?
  • Japanese often leaves out the predictable middle when the speaker wants to move the conversation along quickly.
3追試(ついし) = “make-up exam”
  • 追試 is an extra exam taken after failing or missing the original one.
4Topic-marking は with the rest omitted
  • In “追試は?”, sets up “the make-up exam” as the topic, while the actual question is left unsaid.
  • The natural meaning is “What about the make-up exam?” or “How did the make-up exam go?”
  • ちゃん is an affectionate, informal suffix attached to names, used mainly for children, close friends, and family members.

See Also

ひとりぼっちの○○生活 © its respective creators. It is used here for educational commentary.