Not just Machisu, but also Kyou with 〜だけでなく〜も
Grammar Explanation: Not only this but also that with 〜だけではなく〜も

After infiltrating a Team Rocket hideout, Red, Green, and Blue take on the various Gym Leaders inside, including Machisu, Natsume, and Kyou. A couple of Team Rocket grunts discuss the fallout.
- したっぱ 1:
- 「マチス様だけでなくキョウ様
( も倒( された。 おまけに…ビルに炎( をはなったようだ!」- “Not only Master Machisu, but Master Kyou was defeated too. On top of that... it looks like they set fire to the building!”
- Literal: “Not only Master Machisu, but Master Kyou too was defeated. On top of that... it seems they released flames into the building!”
- “Not only Master Machisu, but Master Kyou was defeated too. On top of that... it looks like they set fire to the building!”
- したっぱ 2:
- 「早
( くあのガキどもを探( さなければ! …が、トレーナーバッジのエネルギー増幅器( の保管( 場所( を離( れるわけには…。」- “We have to find those brats quickly! ...But we cannot leave the place where the Trainer Badge energy amplifier is being stored...”
- Literal: “We must quickly find those brats! ...But we cannot leave the storage place of the Trainer Badge energy amplifier...”
- “We have to find those brats quickly! ...But we cannot leave the place where the Trainer Badge energy amplifier is being stored...”
Key Points
1だけでなく〜も adds Kyou to the bad news
- マチス様
( だけでなくキョウ様( も means “not only Master Machisu, but Master Kyou too”. - The noun before だけでなく is the first affected person; the noun before も is the additional person included in the same outcome.
2倒( された is receptive past of 倒( す
- Both マチス様
( and キョウ様( are linked to 倒( された, so both of them were defeated. - 倒
( す is a verb ending in す, so its receptive form is 倒( される, and the past form is 倒( された. - The receptive keeps the focus on what happened to their leaders, not on who defeated them.
3様 shows Team Rocket’s deference
- 様
( after each name makes the grunts sound respectful toward the Gym Leaders.
4探( さなければ means they have to search
- 探
( さなければ is the shortened form of 探( さなければならない, “must search”. - The full pattern is negative verb + なければならない: literally, “if we do not search, it will not do.”
- In urgent speech, the final ならない or いけない is often left unsaid once the obligation is clear.
5わけにはいかない means circumstances will not allow it
- 離
( れるわけには… trails off from 離( れるわけにはいかない, “cannot leave”. - Here わけ points to the situation or reason that would make leaving unacceptable: they are guarding the storage place.
- Do not read this as simply “there is no reason to leave”; the phrase says they may want to leave, but duty makes it impossible.
See Also
- Grammar: Must do with 〜なければならない
ポケットモンスタースペシャル © its respective creators. It is used here for educational commentary.