Japanese with Manga

Nothing to do with Ayumu's situation with 知ったことか

Manga panel from それでも歩は寄せてくる showing example of Nothing to do with Ayumu's situation with 知ったことか.
それでも歩は寄せてくる » Volume 2 » Page 97

Sakurako tells Takeru not to go to the shogi club as he’ll get in the way of Ayumu being with Urushi. However, as a new member of shogi club, and as a man, Takeru feels it’s his duty to show up.

タケル:
(あゆむ)事情(じじょう)など()ったことか
This has nothing to do with Ayumu's situation.”
Literal: “Is Ayumu's situation or whatever something I know?”

Key Points

1()ったことか rejects concern
  • ()ったことか literally sounds like “is that something I know/care about?”
  • In context it means Takeru is dismissing Ayumu’s circumstances as irrelevant to his own duty.
2事情(じじょう) means circumstances or situation
  • (あゆむ)事情(じじょう) is Ayumu’s personal situation with Urushi and the shogi club.
  • Takeru is not denying the situation exists; he is saying it does not matter to him.
3など adds dismissive distance
  • など can mean “things like” and can make the noun feel belittled or brushed aside.
  • That nuance fits Takeru’s exaggeratedly serious resolve to go anyway.

See Also

それでも歩は寄せてくる © its respective creators. It is used here for educational commentary.