Receiving a throwing with 〜れる
Grammar Explanation: Receptive verbs with 〜れる

After learning the fortunes she told didn’t come true for Chino and Rize, Cocoa lists the bad fortune she ran into.
- ココア:
- 「私あんこが落下
( してきたりスカートめくれちゃってたりシャロちゃんにお金( 投( げられたり色々( あって大変( だったよー」- “All sorts of things happened to me, like Anko falling on me, my skirt flipping up, and having Sharo-chan throw money at me, so it was rough.”
- Literal: “I had various things happen, like Anko falling on me, my skirt flipping up, and receiving money thrown by Sharo-chan, so it was rough.”
- “All sorts of things happened to me, like Anko falling on me, my skirt flipping up, and having Sharo-chan throw money at me, so it was rough.”
投
Key Points
- ちゃん is an affectionate, informal suffix attached to names, used mainly for children, close friends, and family members.
ご注文はうさぎですか? © its respective creators. It is used here for educational commentary.