Receiving a treating as with 〜れる
Grammar Explanation: Receptive verbs with 〜れる

Cocoa wonders why it is that she didn’t like coffee before, but she’s crazy about the coffee Chino makes.
- チノ:
- 「でもココアさんは味の違
( いわからないじゃないですか」- “But you don't know the difference in taste, right?”
- 「ただのカフェイン中毒
( ですよ」- “That makes it just a caffine addiction.”
- “But you don't know the difference in taste, right?”
- ココア:
- 「中毒
( 扱( いされた…」- “I got treated like an addict...”
Key Points
中毒
( 扱( いされた = “I got treated like an addict”扱
( い after a noun means treating, labeling, or classifying someone as that thing.Cocoa is reacting to Chino’s カフェイン中毒
( comment as if Chino has labeled her an addict.
Ⓐ扱
( いする → Ⓐ扱( いされるⒶ扱
( いする means “to treat someone as Ⓐ” or “to regard someone as Ⓐ”.The receptive form Ⓐ扱
( いされる means “to be treated as Ⓐ”.
された is the past receptive of する
する becomes される, and in past tense された.
The sentence focuses on Cocoa receiving the treatment, not on Chino as the person doing it.
Omitted subject: Cocoa is the receiver
A fuller version would be 私が 中毒
( 扱( いされた or 私は …, depending on emphasis.The line leaves 私 out because the reaction is thought by Cocoa herself.
Do not split the さ as sentence-ending さ
In 扱
( いされた, the さ begins された, the receptive past of する.The structure is 中毒
( 扱( い + された, not 扱( い + さ.