Should have brought an umbrella with 〜べきだった
Grammar Explanation: Should be with 〜べきだ
高木さん/preview/からかい上手の(元)高木さん-volume-9-page-23-panel-2.jpg)
On the way home from shopping, it starts raining.
- お母さん:
- 「傘
( 持( つべきだったねー。」- “We should have brought an umbrella, huh?”
- Literal: “We should have held an umbrella, huh?”
- “We should have brought an umbrella, huh?”
- お父
( さん: - 「そうだなー。」
- “You're right.”
Key Points
1〜べきだった = should have
- This is べきだ in the past, so it expresses regret about what would have been the better choice earlier.
- Here it means they should have brought an umbrella before leaving.
2傘( 持( つべきだった
- The base verb is 傘
( を持( つ, “to carry an umbrella”. - The object marker を’s omission is a casual spoken shortening.
3Scene nuance: reflection after the mistake is already obvious
- Because it has already started raining, this is not advice for the future moment.
- It is a hindsight comment: “We really should have brought one.”
からかい上手の(元)高木さん © its respective creators. It is used here for educational commentary.