Should have brought an umbrella with 〜べきだった
Grammar Explanation: Should be with 〜べきだ
高木さん/preview/からかい上手の(元)高木さん-volume-9-page-23-panel-2.jpg)
On the way home from shopping, it starts raining.
- お母さん:
- 「傘
( 持( つべきだったねー。」- “We should have brought an umbrella, huh?”
- お父
( さん: - 「そうだなー。」
- “You're right.”
Key Points
〜べきだった = should have
This is べきだ in the past, so it expresses regret about what would have been the better choice earlier.
Here it means they should have brought an umbrella before leaving.
傘
( 持( つべきだったThe base verb is 傘
( を持( つ, “to carry an umbrella”.The object marker を’s omission is a casual spoken shortening.
Scene nuance: reflection after the mistake is already obvious
Because it has already started raining, this is not advice for the future moment.
It is a hindsight comment: “We really should have brought one.”