Singing one song after another with 連続
Kanji Explanation: Continuation and connection with 続

To distract himself from things going on with Fujimiya, Hase goes to karaoke, bringing Shougo with him.
- 長谷:
- 「ほらほら翔吾
( も何( か入( れて!」- “Come on, come on, Shougo! Put something in, too!”
- 「じゃなきゃ俺
( が連続( で歌( っちゃうぞー!」- “Otherwise, I'll just keep singing one after another!”
- “Come on, come on, Shougo! Put something in, too!”
Key Points
連続
( で = “continuously”Here 連続
( means Hase would keep singing songs with no break.The particle で marks the manner or condition, so 連続
( で歌( う is “sing continuously” or “sing one song after another”.
Casual contraction: 歌
( っちゃう歌
( っちゃう is a spoken contraction of 歌( ってしまう.
じゃなきゃ = “if not”
じゃなきゃ is a casual shortening of じゃなければ.
It connects directly to the previous line.
Sentence ending nuance: ぞー
The ending ぞー makes the line sound emphatic and teasing, like Hase is half-warning and half-joking.