Japanese with Manga

That said, she'll still show her homework with 〜つつも

Manga panel from あしたは土曜日 showing example of That said, she'll still show her homework with 〜つつも.
あしたは土曜日 » Volume 春・夏 » Page 122

As summer break is half over, talk of summer homework comes up. Yukari says she won’t let Mina copy off of hers.

ミナ:
「まぁそんなこと()つつ最後(さいご)には()せてくれるよね」
“Well, even though she says that, she'll show it to me in the end, you know.”
Literal: “Well, while saying things like that, in the end she'll show it to us, right?”
サナエ:
学級委員長(がっきゅういいん)だしね」
“She is the class representative, after all.”

Key Points

1()いつつ = “while saying that / even though she says that”
  • Here つつ marks a concessive idea: Mina means “even though Yukari says that now…”
  • The omitted is understood from context, so the sense is still basically 〜つつも.
2そんなこと refers to Yukari’s refusal
  • そんなこと points back to Yukari saying she will not let Mina copy her homework.
  • Mina is dismissing that statement as something Yukari says now, not as the final outcome.
3最後(さいご)には signals the eventual result
  • 最後(さいご)には means “in the end” or “eventually”.
  • It sets up Mina’s expectation that Yukari will still cave later.
4()せてくれる adds the nuance of doing her a favor
  • くれる shows the action as something done for Mina’s benefit.
  • So ()せてくれる is not just “show it” but “show it to me” with the giver oriented toward the speaker.
5よね seeks agreement
  • The ending よね sounds like Mina is asserting her view while also expecting Sanae to agree.

See Also

あしたは土曜日 © its respective creators. It is used here for educational commentary.