Becoming and accomplishing with 成
成 primarily means to become, to achieve, to complete, or to grow into adulthood. It carries a strong connotation of growth, success, and seeing a task through to the end.
Agreement
賛成 (Agreement)
賛成 expresses that you recognize someone else’s opinion or action as good and agree with it.
It combines 賛 (approve) with 成 (accomplish) to show supporting something to be accomplished.

After moving and transferring schools, Lulu has finally made some friends in class. Following some after-school shopping, they stop by the group’s favorite café, only to find it filled to the brim with hoodlums.
- 響子
( : - 「残念
( だけど 他( 行( きましょう」- “Too bad... let's just go somewhere else.”
- Literal: “It's too bad, but let's go somewhere else.”
- “Too bad... let's just go somewhere else.”
- 清美
( : - 「賛成
( 」- “Agreed.”
- Literal: “Agreement.”
- “Agreed.”
- 美代子
( : - 「そうしましょう」
- “Yeah, let's do that.”
- Literal: “Let's do that.”
- “Yeah, let's do that.”
Completion
成功 (Success)
成功
It combines 成 (accomplish) with 功 (achievement) to show successful accomplishment.

Yui’s class is participating in a parade at a festival. Yui wonders if Sacchan and Kotoha will come to watch.
- 結衣
( : - 「リーダーとしてパレードを成功
( させないとっ」- “As the leader, I have to make sure the parade is a success.”
- Literal: “As the leader, I have to make the parade succeed.”
- “As the leader, I have to make sure the parade is a success.”
完成 (Completion)
完成
It combines 完 (complete) with 成 (accomplish) to show bringing to completion.

Planning for winter temperature drops, Yui and her friends use cardboard and masking tape to cover all the openings in their clubhouse. The final step is to close the door and see how it works.
- 友達
( : - 「よし結衣
( が入( ったら完成( だ 入( って!」- “Yui, once you're in, it's complete. Get in!”
- Literal: “All right, when Yui gets in, it's complete. Get in!”
- “Yui, once you're in, it's complete. Get in!”
- 結衣
( : - 「うんっ」
- “Right!”
成果 (Achievement)
成果
It combines 成 (accomplish) with 果 (fruit) to show the fruit of accomplishment.

Sacchan’s mother has an overstock of bananas at her fruit shop, so she gives them to Sacchan and her friends to sell around the neighborhood. Later, Sacchan returns having sold all the bananas.
- お母
( さん: - 「じゃあ売
( り上( げはキミたちの成果( として与( えよう」- “Then I'll give you the sales as your reward.”
- Literal: “Then I'll give you the sales as the result of your work.”
- 「ごほうびだ」
- “Consider it a bonus.”
- “Then I'll give you the sales as your reward.”
Translated here as “reward”, 成果
作成 (Creation)
作成
It combines 作 (make) with 成 (accomplish) to show making something into a finished form.

Fuu finds herself spirited away to another world, along with two other girls. A wizard appears before them, saying they cannot return home until they accomplish a specific goal.
- 風
( : - 「困
( りましたわ。 わたし 先生( に提出( するレポート作成( が残( ってますのに」- “Oh dear. I've still got to write that report to hand in to the teacher...”
- Literal: “Oh dear. Even though I still have report creation left to submit to the teacher...”
- “Oh dear. I've still got to write that report to hand in to the teacher...”
- 海
( : - 「もう 戻
( れないならレポートの心配( なんてしなくていいんじゃないの?」- “If we can't go back anyway, isn't there no point worrying about the report?”
Formation
成立 (Establishment)
成立
It combines 成 (become) with 立 (stand) to show something brought into standing existence.

Following a murder made to look like an accidental death, Conan reviews the whereabouts of the four suspects at the time.
- コナン:
- 「犯行
( 可能( 時( にあの四人( の中( でアリバイが成立( しているのは…」- “Among those four, the one with an established alibi during the time the crime could have been committed is...”
- Literal: “During the time when the crime was possible, among those four, the one whose alibi is established is...”
- 「あの人
( だた一人( …」- “...that person alone...”
- “Among those four, the one with an established alibi during the time the crime could have been committed is...”
成分 (Component)
成分
It combines 成 (form) with 分 (part) to show the parts that form something.

A client tells Detective Mouri about the condition in which she found her deceased husband. Hearing the details, Conan identifies the likely poison, including the composition, the dosage required to kill, and the internal effects it has on a person. When Ran asks how he knows all this, Conan covers by saying the monster villain on the kid’s TV show he watched explained it.
- 蘭
( : - 「随分
( 丁寧( な怪人( ね… 毒( の成分( まで教( えてくれるなんて…」- “What a polite villain... Going so far as to tell the poison's composition...”
- Literal: “What an awfully polite villain... even telling us the poison's composition...”
- “What a polite villain... Going so far as to tell the poison's composition...”
- コナン:
- 「そんな怪人
( いねーよ…」- “No such monster exists...”
Growth
成長 (Growth)
成長
It combines 成 (become) with 長 (grow) to show growth to maturity.

Mina buys a can of coffee, even though she’s bad at bitter drinks. When her friends question her, she says she’s grown up a bit and should be able to drink it.
- サナエ:
- 「どのへんが大人
( になったのよ。」- “What part of you has grown up?”
- ミナ:
- 「私
( だっていろいろ成長( してるの!」- “I've grown in lots of ways!”
- Literal: “Even I have grown in various ways!”
- “I've grown in lots of ways!”
Results
成績 (Grades)
成績
It combines 成 (accomplish) with 績 (results) to show the results of what was accomplished.

Ami is used to getting the top grade on mock exams, but when another name starts tying her scores, she begins to get flustered. Her friend Minako suggests they investigate the person behind the name, but Rei isn’t so sure.
- 美奈子
( : - 「あのままじゃ 亜美
( ちゃん気( が散( って成績( が落( ちちゃうわ!」- “The way things are, Ami-chan'll be distracted, and her grades will drop!”
- Literal: “At this rate, Ami-chan's spirit will scatter, and her grades will drop!”
- “The way things are, Ami-chan'll be distracted, and her grades will drop!”
- レイ:
- 「こんなコト 始
( めたってのがバレた時( の方( が亜美( ちゃんの気( が散( ると思( うけど」- “I think Ami-chan will be more distracted when she finds out we've started something like this.”
- Literal: “I think Ami-chan's spirit will scatter more when she finds out we've started something like this.”
- “I think Ami-chan will be more distracted when she finds out we've started something like this.”