Hands and skill with

refers to the part of the human body from the shoulder to the fingertips. It also has a wide range of meanings, such as skill, method, and a person who works.

Etymology

This kanji is an ancient pictogram. It is the shape of a hand, old forms as a drawing of fingers and palm.

Ability

(Weak point)

苦手(にがて) refers to a situation where one is not skilled at a particular task or activity, or to a person with whom one does not get along, finds difficult to deal with, or dislikes.

It combines 苦 (difficult) with 手 (skill) to show a skill area that feels difficult.

Manga panel from それでも歩は寄せてくる showing example of An all-around athlete with 万能.
それでも歩は寄せてくる » Volume 10 » Page 84

Urushi asks Rin about what Ayumu was like in middle school.

うるし:
真面目(まじめ)だけど(すこ)()けてていつも真剣(しんけん)勉強(べんきょう)苦手(にがて)でスポーツ万能(ばんのう)か」
“Serious but a bit absent-minded, always earnest, struggles with academics, but excels at sports, huh?”
View Full Example

Effort

(Time and effort)

手間(てま) refers to the time and effort (the work involved) spent on accomplishing something.

It combines 手 (hand) with (interval) to show the time and labor taken up by the hands.

Manga panel from くノ一ツバキの胸の内 showing example of Enthusiasm in giving a bribe with ノリ気.
くノ一ツバキの胸の内 » Volume 3 » Page 117

Hinagiku wants to see behind Rindou’s mask. Since Sazanka was scolded for trying the same, Hinagiku suggests they team up to take Rindou’s mask away. Asagao opposes the proposition, but Sazanka immediately quiets her by offering a bribe for her support.

ヒナギク:
「ふーん。そっちでアサガオ買収(ばいしゅう)してくれるなんて、ノリ()じゃない。」
“Hmm. If you're willing to bribe Asagao on your side, you're pretty into this, aren't you?”
(わたし)(じゅつ)()うこときかせる手間(てま)(はぶ)けたわ。」
“Saves me the trouble using my technique to make her do as I say.”
View Full Example

Gestures

(Handshake)

握手(あくしゅ) means the act of clasping each other’s right hands to express affection or friendship.

It combines (grip) with 手 (hand) to show hands gripping each other.

Manga panel from 名探偵コナン showing example of Merely by shaking hands with 握手.
名探偵コナン » Volume 1 » Page 17

Shin’ichi treats Ran to a day at Tropical Land as a reward for winning the city karate tournament. As they wait in line for a ride on the roller coaster, Shin’ichi explains all the reasons why Sherlock Holmes was the greatest detective.

新一(しんいち):
助手(じょしゅ)のワトソンに(はじ)めて()った(とき)握手(あくしゅ)しただけで、(かれ)軍医(ぐんい)でアフガンに()ってた(こと)()()いてしまったんだ…」
“The first time he met his assistant Watson, Holmes could tell just from a handshake that he was a military doctor who had been stationed in Afghanistan...”
View Full Example

Handheld Objects

(Hand mirror)

手鏡(てかがみ) is a small mirror designed to be held in the hand to reflect one’s face or figure.

It combines 手 (hand) with (mirror) to show a mirror held in the hand.

Manga panel from 美少女戦士セーラームーン showing example of Protective hand mirror with 手鏡.
美少女戦士セーラームーン » Volume 5 » Page 160

Seeing Chibausa leaving Hotaru’s house, Haruka and Michiru stop over to pick her up. Michiru asks what the two were talking about, and Chibausa explains that it was a conversation about amulets and their mysterious protective powers. She asks if Michiru has one. Michiru says her mirror may be protective, to which Chibausa says it must be an amulet.

みちる:
「あたしのこの手鏡(てかがみ)はそんな可愛(かわい)らしい(もの)じゃないわね」
“This hand mirror of mine isn't something that cute.”
View Full Example

Roles

(Partner)

相手(あいて) refers to the object of an action or the person with whom one acts. Depending on the context, it can refer to a wide range of people, such as a conversation partner, an opponent in a competition or negotiation, or a romantic or marital partner.

It combines (other party) with 手 (hand) to show the person you deal with.

Manga panel from ARIA The MASTERPIECE showing example of Keeping my dad company with 相手.
ARIA The MASTERPIECE » Volume 2 » Page 31

Akari encounters an older gentleman looking for a police box, so he can report his missing daughter and son-in-law. Akari offers to take him around and see if they can find the couple. Once they are reunited, the daughter thanks Akari for finding her father.

(むすめ):
迷子(まいご)になった(ちち)相手(あいて)をするの大変(たいへん)でしたでしょ?」
“It must have been tough dealing with my dad when he got lost, right?”
本当(ほんとう)ガンコおやじで…」
“He really is a stubborn old man...”
(とう)さん:
迷子(まいご)()うなっ」
“Don't say lost!”
「うるさい」
“Annoying...”
View Full Example

(Assistant)

助手(じょしゅ) refers to a person who works alongside a key figure in primary work or research to provide support and assistance, or to the position itself.

It combines 助 (help) with 手 (hand) to show a helping hand.

Manga panel from 名探偵コナン showing example of Merely by shaking hands with 握手.
名探偵コナン » Volume 1 » Page 17

Shin’ichi treats Ran to a day at Tropical Land as a reward for winning the city karate tournament. As they wait in line for a ride on the roller coaster, Shin’ichi explains all the reasons why Sherlock Holmes was the greatest detective.

新一(しんいち):
助手(じょしゅ)のワトソンに(はじ)めて()った(とき)握手(あくしゅ)しただけで、(かれ)軍医(ぐんい)でアフガンに()ってた(こと)()()いてしまったんだ…」
“The first time he met his assistant Watson, Holmes could tell just from a handshake that he was a military doctor who had been stationed in Afghanistan...”
View Full Example