Schools and checking with 校
校 has two meanings: “a place of education” and “to compare and correct”.
Etymology
This kanji is a phono-semantic compound comprised of 木 (wood) as the semantic component and 交 as the phonetic component, giving the on-reading コウ.
Organizations and Institutions
学校 (School)
学校 refers to a facility or place where teachers provide education to children and students in an organized manner, following specific plans and objectives.
It combines 学 (study) with 校 (school building / institution) to show a place for learning.

Following Zen’s absence from school for a while, fights and disobedience have taken over the school grounds. When Lulu learns Zen hasn’t been at home either during this time, she travels to the mountains in search of him. After finding him, she explains the situation at school.
- ルル:
- 「転校
( してきてから慣( れないことばかりで大変( だったけど禅( くんが学校( を休( んで学校( の治安( が悪( くなって」- “Since I transferred to this school, everything has been unfamiliar and difficult, but ever since you've started missing school, the school's security has gotten worse...”
転校 (Changing schools)
転校
It combines 転 (transfer) with 校 (school) to show a transfer to a different school.

Following Zen’s absence from school for a while, fights and disobedience have taken over the school grounds. When Lulu learns Zen hasn’t been at home either during this time, she travels to the mountains in search of him. After finding him, she explains the situation at school.
- ルル:
- 「転校
( してきてから慣( れないことばかりで大変( だったけど禅( くんが学校( を休( んで学校( の治安( が悪( くなって」- “Since I transferred to this school, everything has been unfamiliar and difficult, but ever since you've started missing school, the school's security has gotten worse...”
小学生 (Elementary school student)
小学生
It combines 小学 (elementary schooling) with 生 (student) to show a elementary school student.

Seeing a frozen puddle on the ground, Nishikata is excited at the thought of picking it up and holding it. Takagi asks if this is what he’s thinking, and he quickly denies it.
- 西片
( : - 「そんな… 小学生
( じゃあるまいし。」- “It's not like I'm some kind of...grade-schooler.”
- 高木
( : - 「ふーん。ホントかな。」
- “Hm, I wonder...”