Sinking and disappearing with 没
没 refers to sinking deep into water or disappearing from view, and it also conveys meanings such as “to die” or “to cease to exist”.
Etymology
This kanji is an associative compound comprised of 氵 (water) and 殳 (from an older kanji of a figure diving beneath the surface to retrieve something from below). These invoke imagery of a person plunging completely under the water, vanishing from sight.
The meaning of sink is direct from this imagery, going beneath the water’s surface and out of view. Just as something submerged becomes unseen, 没 takes on the broader sense of disappear. A celestial body disappearing below the horizon gives sunset (日没), and a person permanently disappearing from the world gives death. Plunging fully into something yields the sense of immerse, and making property disappear from its owner gives confiscate.
Immersion and Absorption
没頭 (Absorption)
没頭 refers to being so deeply absorbed in a single activity that you forget everything else. It describes a state in which you lose track of time while focusing intently.
It combines 没 (plunge) with 頭 (head) to show plunging one's head entirely into something.

Akari is expecting a text message from Izumi. Unknown to her, Izumi’s response was getting too long, so he switched to his computer to write up an e-mail instead.
- Narration:
- 「和泉
( からの返信( が来( ない」- “I haven't received a reply from Izumi.”
- あかり:
- 「楽
( しみにしてた新刊( 読( んで気( を紛( らわそう!」- “I'll distract myself by reading the new book I've been looking forward to!”
- Literal: “I'll read the new book I was looking forward to and divert my feelings!”
- 「没頭
( してたらいつのまにか返信( 来( てたりするかもね!」- “Maybe if I get really absorbed in it, the reply will show up before I know it!”
- “I'll distract myself by reading the new book I've been looking forward to!”
Sinking and Submersion
日没 (Sunset)
日没
It combines 日 (sun) with 没 (sink) to show the sun sinking below the horizon.

During a game of hide-and-seek in the park, Ayumi hides in the trunk of a car only to fall asleep. Since the car drove off a while ago, Conan plans to track Ayumi’s communication badge with his tracking glasses and follow the vehicle on his turbo-engine skateboard. Since the engine is solar-powered, he can only use it during sunlight.
- コナン:
- 「日没
( まであと1時間( ちょい…」- “Just over an hour until sunset.”
- Literal: “A little over one hour left until sunset...”
- 「えーっと 奴
( らの車( は…」- “Let's see, their car is...”
- Literal: “Umm, their car is...”
- “Just over an hour until sunset.”
水没 (Submersion)
水没
It combines 水 (water) with 没 (sink) to show something sunk beneath the water.

While out buying cat food during acqua alta, when tides have risen onto the streets, Akari is caught in a heavy downpour. She finds herself near Himeya Company, where her friend Aika lives, and she’s invited in to stay the night. As the two watch the falling rain through a window, Akari types an e-mail about her adventure that day.
- 灯里
( : - 「水没
( した街( を歩( いたり滝( のような雨( に遭( ったり」- “Walking through a flooded town or getting caught in a downpour...”
- Literal: “Walking through a town that had become submerged, getting caught in rain like a waterfall, and so on...”
- “Walking through a flooded town or getting caught in a downpour...”
She finishes by writing that it was a wonderful adventure and an enjoyable day.